<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Annotated 42-21</title>
	<atom:link href="http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/</link>
	<description>The Saga of the Working Class Adventurer - New comics every Monday, Wednesday, and Friday!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 Nov 2025 05:01:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.9.29</generator>
	<item>
		<title>By: cbus</title>
		<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/comment-page-1/#comment-1582100</link>
		<dc:creator><![CDATA[cbus]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 17:06:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://guildedage.net/?post_type=comic&#038;p=16966#comment-1582100</guid>
		<description><![CDATA[When I read Guilded Age the first time, I thought it was pronounced it like &quot;ver-reksh-ndzh&quot;, because the first two syllables would&#039;ve had a little meaning in my native language where it&#039;s usual to read &quot;sch&quot; as &quot;sh&quot; (as in &quot;ship&quot;). But I thought that didn&#039;t make sense. Only when starting to read the annotated version, I found the explanation.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I read Guilded Age the first time, I thought it was pronounced it like &#8220;ver-reksh-ndzh&#8221;, because the first two syllables would&#8217;ve had a little meaning in my native language where it&#8217;s usual to read &#8220;sch&#8221; as &#8220;sh&#8221; (as in &#8220;ship&#8221;). But I thought that didn&#8217;t make sense. Only when starting to read the annotated version, I found the explanation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zak McKracken</title>
		<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/comment-page-1/#comment-1581876</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zak McKracken]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 22:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://guildedage.net/?post_type=comic&#038;p=16966#comment-1581876</guid>
		<description><![CDATA[I missed that one, too. Syr&#039;Nj and Fr&#039;Nj were so completely obvious to me as to feel a little blunt but Faereksch&#039;Nj was just some letters. And I think I just noticed the reason: &quot;Fair exchange&quot; has the emphasis on the last syllable, but the name has an apostrophe at that position, thus a de-emphasized syllable. Impossible to use the same intonation, thus, and suddenly the whole rythm/melody changes, and the word becomes unrecognizable to my ears, because I can&#039;t read it and not emphasize the second syllable.

The &#039;mphas&#039;s is on the wrong s&#039;llabl&#039;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I missed that one, too. Syr&#8217;Nj and Fr&#8217;Nj were so completely obvious to me as to feel a little blunt but Faereksch&#8217;Nj was just some letters. And I think I just noticed the reason: &#8220;Fair exchange&#8221; has the emphasis on the last syllable, but the name has an apostrophe at that position, thus a de-emphasized syllable. Impossible to use the same intonation, thus, and suddenly the whole rythm/melody changes, and the word becomes unrecognizable to my ears, because I can&#8217;t read it and not emphasize the second syllable.</p>
<p>The &#8216;mphas&#8217;s is on the wrong s&#8217;llabl&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: T</title>
		<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/comment-page-1/#comment-1581854</link>
		<dc:creator><![CDATA[T]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 13:55:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://guildedage.net/?post_type=comic&#038;p=16966#comment-1581854</guid>
		<description><![CDATA[Hate to spoil Tavis&#039; joke, but it&#039;s a rough homophone for &quot;fair exchange.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hate to spoil Tavis&#8217; joke, but it&#8217;s a rough homophone for &#8220;fair exchange.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Velgar</title>
		<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/comment-page-1/#comment-1581851</link>
		<dc:creator><![CDATA[Velgar]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 13:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://guildedage.net/?post_type=comic&#038;p=16966#comment-1581851</guid>
		<description><![CDATA[Nice!

So...

What&#039;s the reference? OuO]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice!</p>
<p>So&#8230;</p>
<p>What&#8217;s the reference? OuO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tavis</title>
		<link>http://guildedage.net/comic/annotated-42-21/comment-page-1/#comment-1581821</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tavis]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 05:49:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://guildedage.net/?post_type=comic&#038;p=16966#comment-1581821</guid>
		<description><![CDATA[For such enlightenment, do you have something to offer in &lt;i&gt;fair exchange&lt;/i&gt;?
No need, though, it&#039;s freely given.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For such enlightenment, do you have something to offer in <i>fair exchange</i>?<br />
No need, though, it&#8217;s freely given.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
